第14章 语言障碍 (第1/2页)
思忆小说网【414xs.com】第一时间更新《阿耶玳,苗语,我们的根》最新章节。
1.古歌录音
清晨的雾气还未散尽,龙安心就蹲在务婆家的火塘边摆弄他的智能手机。老人裹着靛蓝色的头巾,正用长柄木勺搅动铁锅里的油茶,升腾的热气在她皱纹间蜿蜒流淌,像一条条微型河流。
"阿婆,能再唱一遍《开天辟地歌》吗?"龙安心第三次按下录音键,手机屏幕上跳动的声波线像心跳般起伏。前两次录音都因为邻居家的狗叫和摩托车的轰鸣声中断了。
务婆没有立即回答,她从灶台边摸出个搪瓷缸子递过来。缸壁上的红字"农业学大寨"已经褪色成粉红,茶水上浮着层亮晶晶的油膜,映出龙安心变形的倒影。他喝了一口,浓烈的姜味混着炒米的焦香直冲脑门,让他想起广州城中村的贵州米粉店。
"汉人机器,"老人突然用生硬的汉语说,她干枯的手指点了点手机屏幕,指甲缝里还留着昨天染布的蓝靛汁,"装不下苗家歌。"她的声音像是从很远的地方传来,带着山间的回响。
录音进行到第7分43秒时,务婆的歌声戛然而止。龙安心抬头看见老人正盯着他身后——吴晓梅不知何时已经倚在了门框上,晨光透过她蓝布衣襟的纤维,给她整个人镶了道毛茸茸的金边。
"你录错了调。"她走进来,裙摆扫过地上的柴灰,留下一道浅浅的痕迹,"务婆唱的是'洪水滔天'的古调,你手机里放的是县文工团改编版。"她蹲下来,手指划过手机屏幕上的声波图,"看这里,古调应该在这个位置有个喉塞音。"
龙安心这才注意到,务婆实际演唱的版本比文工团的多了许多细微的转折和停顿,就像山间小路一样蜿蜒曲折。
2.消失的词汇
龙安心在村委会的档案柜最底层找到了那本泛黄的《苗汉词典》。塑料封皮已经脆化开裂,内页被虫蛀得如同筛网,每一页都散发着霉味和岁月的沉淀。他在"天"的词条下惊讶地发现了三种不同的说法:"dab"指肉眼可见的天空,"ghot"指神灵居住的上界,"弄s"则专指下雨时的阴天。
"务婆歌词里的'雾',至少有七种说法。"吴晓梅坐在老樟树下的石凳上,用铅笔在纸上画着复杂的树状图,阳光透过树叶在她脸上投下斑驳的光影,"山雾(ghab
xit)、河雾(ghab
弄s)、晨雾(ghab
hxak)、瘴雾(ghab
d露b)、林雾(ghab
vangx)..."她的铅笔尖在纸上轻轻敲打,像是在计算着什么。
窗外传来孩子们清脆的朗读声。村小教师正在教汉语拼音,把"白云"念得字正腔圆,标准的普通话在苗寨的空气中显得格外突兀。龙安心突然意识到,务婆歌谣里那些细腻的分类,正在新一代苗语中简化为统一的汉语借词,就像被雨水冲刷褪色的刺绣。
下午跟阿公上山采药时,老人指着一丛叶片肥厚的植物说了串复杂的苗语。见龙安心一脸茫然,阿公改用汉语:"虎耳草,治耳聋的。"但龙安心分明听见他刚才说的词更长,像包含了好几个音节,仿佛在描述一个完整的故事。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
《阿耶玳,苗语,我们的根》所有内容均来自互联网或网友上传,思忆小说网只为原作者梦幻蓝天的小说《阿耶玳,苗语,我们的根》进行宣传。欢迎各位书友支持梦幻蓝天并收藏《阿耶玳,苗语,我们的根》最新章节。